Skip to main content
guest
Join
|
Help
|
Sign In
vocabula
Home
guest
|
Join
|
Help
|
Sign In
Wiki Home
Recent Changes
Pages and Files
Members
Discussion
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
X
Y
Z
Temático
¿Cómo pregunto ...?
Campos semánticos
Adverbios
Conjunciones
Locuciones adverbiales
Preposiciones
Pronombres
T
Edit
15
…
0
Tags
No tags
edit
Save
Cancel
Notify
RSS
Backlinks
Source
Print
Export (PDF)
taba
|
taberna
|
tabla
|
tacto
|
tal
|
tal ... como
|
taladro
|
talento
|
taller
|
tallo
|
talón
|
tamaño
|
también
|
tambor
|
tan grande
|
tan grande ... como
|
tan pronto como
|
tangible
|
tanto...como...
|
tapar
|
tarde (después del mediodía)
|
tarde (adv.)
|
Tártaro
|
tarea
|
taza
|
teatro
|
tebano
|
techo
|
técnica
|
teja
|
tejedor
|
tema
|
temblar
|
temer
|
tempestad
|
templado
|
templo
|
temporada
|
temprano
|
tenazas
|
tender
|
tener
|
teñir
|
tercero
|
tergiversar
|
terminar
|
ternero
|
terremoto
|
terrible
|
territorio
|
tesoro
|
testar
|
testículo
|
testigo
|
tez
|
tía
|
tibio
|
tiempo
|
tienda
|
tierno
|
tierra
|
tijeras
|
tímido
|
timón
|
tiranía
|
tirar
|
tiritar
|
tobillo
|
tocar
|
todavía
|
todo
|
tomar
|
tonto
|
trenza
|
tórax
|
torcer
|
tormenta
|
torno
|
toro
|
torpe
|
torre
|
tortuga
|
tos
|
tosco
|
trabajar
|
tracción
|
traducir
|
traer
|
tragar
|
tragedia
|
traición
|
trampa
|
tranquilidad
|
transcurrir
|
transformación
|
transitar
|
transmitir
|
transparencia
|
transportar
|
transporte
|
trapo
|
trasladar
|
tratado
|
tratar
|
travieso
|
tres
|
tribu
|
tribunal
|
tributar
|
trierarca
|
trirreme
|
trigo
|
triste
|
triturar
|
trocar
|
trueque
|
trompeta
|
tronar
|
trueno
|
tronco
|
trono
|
tropezar
|
tú
|
tubérculo
|
tufo
|
tuitear
|
tullido
|
tumor
|
tumulto
|
túnica
|
turbar
|
turbio
|
tutela
taba
ἀστράγαλος-ου, ὁ
taberna
οινοπώλιον-ου, τὸ
καπηλεῖον, τό
tabernero
κάπηλος-ου, ὁ
tabla
σανίς-ίδος, ἡ
tacto
ἀφή-ῆς, ἡ
tal
τοιόσδε-τοιάσδε-τοιόδε
τοιοῦτος-τοιαύτη-τοιούτο
tal ... como
τοιῦτος ... οἷος
taladro
τρύπανον-ου, τὸ
talento
εὐφυία-ας, ἡ
taller
ἐργαστήριον-ου, τὸ
taller de cerámica
κεραμεῖον-ουυ, τὸ
tallo
καυλός-οῦ, ὁ
talón
πτέρνη
tamaño
μέγεθος-ους, τὸ
de cierto tamaño
ποσός, -ή, -όν
también
καὶ
tambor
τύμπανον-ου, τὸ
tan grande
τοσοῦτος-τοσαύτη-τοσούτο
tan grande ... como
τηλικοῦτος ... ἡλικός
tan pronto como
ἐπειδάν
tangible
ἁπτός-ή-όν
tanto...como...
καὶ... καὶ...
τοσοῦτος...ὅσος
tapar
καλύπτω
ἐγκαλύπτω
tarde (después del mediodía)
δείλη
πρωία δείλη
ὀψία δείλη
ἑσπέρα
tarde (adv.)
ὀψέ
Tártaro
Τάρταρος-ου, ὁ
tarea
ἔργον-ου, τὸ
taza
σκύφος-ου, ὁ
teatro
θέατρον-ου, τὸ
tebano
θηβαῖος-α-ον
techo
στέγη, ης, ἡ
ὀροφή-ῆς, ἡ
τέγος-ους, τὸ
técnica
τέχνη-ης, ἡ
teja
κεραμίς-ίδος, ἡ
tejedor
ὑφάντης-ου, ὁ
tejedor de lino
λινοπλόκος-ου, ὁ
tejedor de seda
σηρικοδιαστής-οῦ, ὁ
tejer
ὑφαίνω
tejer en telar
ἱστουργέω
tejido
ὕφασμα-ατος, τὸ
ἱστός-οῦ, ὁ
tela
ἱστός-οῦ, ὁ
textil
ὑφαντικός-ή-όν
tema
θέμα-ατος, τὸ
temático
θεματικός-ή-όν
temblar
τρέμω
temblor
τρόμος-ου, ὁ
temer
φοβέομαι
δείδω
temerariamente
ἀσκέπτως
temible
φοβερός-ά-όν
temor
φόβος-ου, ὁ
tempestad
χειμών-ῶνος, ὁ
θύελλα-ης, ἡ
tempestuoso
χειμέριος-α-ον
δυσχείμερος-ον
templado
σώφρων-ον
temple
χαρακτήρ-ῆρος, ἡ
ἦθος-ους, τὸ
templo
ἱερόν-οῦ, τὸ
ναός-οῦ, ὁ
temporada
ἐποχή-ῆς, ἡ
temprano
πρῶ
tenazas
λαβίς-ίδος, ἡ
tender
ἐντείνω
τέμνω
tendón
τένων-οντος, ὁ
tensar
ἐντείνω
κατατείνω
συντείνω
τείνω
tensión
συντονία-ας, ἡ
tenso
σύντονος-ον
tener
ἔχω
tener buena salud
ὑγιαίνω
tener conciencia
σύνοιδα [+ part.]
tener contra
ἀντέχω
tener cuidado de
ἐπιμελέομαι
tener dolor
ἀλγέω
tener en el pensamiento
διανοέομαι
tener en mente
ἐν νῷ ἔχω [+ inf.]
tener entendimiento
φρονέω
tener fiebre
πυρέσσω
tener hacia
προσέχω
tener hambre
πεινάω
λιμώττω
tener hipo
λύζω
tener la intención de
μέλλω [+ inf. pres. o fut.]
tener medios [+gen.]
εὐπορέω
tener miedo
φοβέομαι
fobia, xenófobo, fotófobo, claustrofobía
tener paciencia
καρτερέω
tener parte con
μετέχω
tener piedad de
ἐλεέω [+acus.]
tener poder sobre
κρατέω[+gen.]
democracia, aristocracia, oligocracia
tener por justo
δικαιόω
tener sed
διψάω
tener trato con
ἐπιμείγνυμι [+dat.]
tener usufructo sobre
καρπόομαι [+acus.]
teñir
δευσοποιέω
tercero
τρίτος-η-ον
tergiversar
διαστρέφω
tergiversación
διαστροφή-ῆς, ἡ
terminar
παύομαι
τελευτάω
τελέω
ternero
μόσχος-ου, ὁ
terremoto
σεισμός-οῦ, ὁ
terrible
φοβερός-ά-όν
δεινός-ή-όν
terror
φόβος-ου, ὁ
territorio
τόπος-ου, ὁ
χώρα-ας, ἡ
tesoro
θεσαυρός-οῦ, ὁ
testar
ἀποτίθημι [med.]
testículo
ὄρνις-εως, ὁ
δίδυμοι
testigo
μάρτυς-υρος, ὁ
testimoniar
μαρτυρέω
testimonio
μαρτυρία-ας, ἡ
tez
χρώς-χρωτός, ὁ
tía
τηθίς-ίδος, ἡ
tío
θεῖος-ου, ὁ
tibio
χλιαρός-ά-όν
tiempo
χρόνος, ὁ
al mismo tiempo que
ἅμα + dativo
tienda
σκηνή-ῆς, ἡ
tierno
τέρην-τέρεινα-τέρεν
tierra
γή-γῆς, ἡ
tierra firme
ἥπειρος-ου, ἡ
de tierra firme
χερσαίος, -α, -ον
tijeras
ψάλις-ίδος, ἡ
tímido
δειλός-ή-όν
timón
πηδάλιον-ου, τὸ
tiranía
τυραννίς-ίδος,ἡ
tiránico
τυραννικός-ή-όν
tiranizar
τυραννεύω
tirano
τύραννος-ου, ὁ
tirar
βάλλω
ἐκβάλλω
tiritar
τρέμω
tobillo
σφυρόν, τό
tocar
βάλλω
ψαύω
tocar la cítara
κιθαρίζω
tocar el tambor
τυμπανίζω
tocar la flauta
αὐλέω
todavía
ἔτι
todavía no
μηδέπω
todo
πᾶς-πάσα-πᾶν
ἅπας-ἅπασα-ἅπαν
ὅλος-η-ον
tomar
λαμβάνω
tomar juntamente
συλλαμβάνω
tomar junto a sí
παραλαμβάνω
tomar para sí
λαμβάνω [med.+gen.]
tomar prestado
κίχρημι [med.]
tonto
μῶρος-ου, ὁ
tontería
φλυαρία-ας, ἡ
λῆρος-ου, ὁ
trenza
πλόκαμος, ὁ
tórax
θώραξ, ακος, ὁ
torcer
στρέφω
torcido
καμπύλος-η-ον
tormenta
χειμών-ῶνος, ὁ
torno
τόρνος-ου, ὁ
toro
ταῦρος-ου, ὁ
torpe
ἀδέξιος-ον
σκαιός-ή-όν
δυσμαθής-ές
torpeza
σκαιότης-ητος, ἡ
torre
πύργος-ου, ὁ
tortuga
χελώνη-ης, ἡ
tos
βῆξ-βηχός, ἡ
toser
βήσσω
tosco
ἀγροικός-ή-όν
tosquedad
αγροικία-ας, ἡ
trabajar
πονέω
ἐργάζομαι
κάμνω
trabajador
ἐργάτης-ου, ὁ
trabajar con empeño
διαπονέω
trabajar la lana
εριουργέω
trabajo
ἔργον-ου, τὸ
πόνος-ου, ὁ
ἐργασία-ας, ἡ
tracción
ὁλκή-ῆς, ἡ
traducir
μεταγράφω
traducción
μεταγράφω
traer
φέρω
tragar
ῥοφέω
tragedia
τραγῳδία-ας, ἡ
traición
προδοσία-ας, ἡ
traicionar
προδίδωμι
traidor
προδότης-ου, ὁ
trampa
δόλος-ου, ὁ
tranquilidad
ἡσυχία-ας, ἡ
transcurrir
διέρχομαι
transformación
μεταβολή-ῆς, ἡ
transitar
διαβαίνω
transmitir
παραδίδωμι
transmisión
παράδοσις-εως, ἡ
transmitir una orden
παραγγέλλω
transparencia
διαφάνεια-ας, ἡ
transparentar
διαφαίνω
transparente
διαφανής-ές
transportar
πορεύω
διαφέρω
μεταφέρω
φορτηγέω
μεταφέρω
transporte
φορά-ᾶς, ἡ
φορτηγία-ας, ἡ
trapo
τρῦχος-ους, τὸ
trasladar
διαβιβάζω
καταφέρω
μετατίθημι
traslación
μεταφορά-ᾶς, ἡ
trasladarse
μετοικέω
tratado
συνθήκη-ης, ἡ
tratado de paz
σπονδαί-ῶν, αἱ
firmar un tratado de paz
σπονδάς ποιοῦμαι
tratar
πράττω
tratar cariñosamente
ἀγαπάω
tratar con
σύνειμι
tratar mal
ἀδικέω
trato
ὁμιλία-ας, ἡ
μεταχείρισις-εως,ἡ
συνηθεία-ας, η
travieso
νεανικός-ή-όν
travesura
μειρακίεια-ας, ἡ
tres
τρεῖς-τρία
treinta
τριάκοντα
trescientos (ordinal)
τριακόσιοι-αι-α
triángulo
τρίγωνον-ουυ, τὸ
de tres lados
τρίπλευρος, -ον
tribu
φυλή-ῆς, ἡ
tribunal
βουλευτήριον-ου, τὸ
tribunal de justicia
δικαστήριον-ου, τὸ
tributar
εἰσφέρω
tributación
εἰσφορά-ᾶς, ἡ
tributo
φόρος-ου, ὁ
tridente
τρίαινα-ας, ἡ
trierarca
τριήραρχος-ου, ὁ
trirreme
τριήρης-ες, ἡ
trigo
σῖτος-ου, ὁ
πυρός-ου, ὁ
triste
δύσφρων-ον
τάλας-τάλαινα-τάλαν
triturar
τρίβω
trocar
μεταλλάττω
trueque
μεταβολή-ῆς, ἡ
μεταλλαγή-ῆς, ἡ
trompeta
σάλπιγξ, σάλπιγγος, ἡ
tronar
βροντάω
trueno
βροντή-ῆς, ἡ
tronco
(de árbol)
κορμός-οῦ, ὁ
ξύλον-ου, τὸ
ἅρμα-ατος, τὸ
trono
θρόνος-ου, ὁ
tropezar
πταίω
tropiezo
πταῖσμα-ατος, τὸ
tú
σύ
tuyo
σός-ή-όν
tubérculo
φῦμα-ατος, τὸ
tufo
δυσοσμία-ας, ἡ
tuitear
τιττυβίζω
τιτίζω
πιππίζω
tullido
ἀνάπηρος-ον
tumor
ὄγκος-ου, ὁ
tumulto
θόρυβος-ου, ὁ
túnica
χίτων-ῶνος, ὁ
turbar
ταράττω
turbación
ταραχή-ῆς, ἡ
turbio
θολερός-ά-όν
tutela
ἐπιτροπεία-ας, ἡ
Javascript Required
You need to enable Javascript in your browser to edit pages.
help on how to format text
Turn off "Getting Started"
Home
...
Loading...
taba
ἀστράγαλος-ου, ὁtaberna
οινοπώλιον-ου, τὸ
καπηλεῖον, τό
tabernero
κάπηλος-ου, ὁ
tabla
σανίς-ίδος, ἡtacto
ἀφή-ῆς, ἡtal
τοιόσδε-τοιάσδε-τοιόδετοιοῦτος-τοιαύτη-τοιούτο
tal ... como
τοιῦτος ... οἷοςtaladro
τρύπανον-ου, τὸtalento
εὐφυία-ας, ἡtaller
ἐργαστήριον-ου, τὸtaller de cerámica
κεραμεῖον-ουυ, τὸ
tallo
καυλός-οῦ, ὁtalón
πτέρνηtamaño
μέγεθος-ους, τὸde cierto tamaño
ποσός, -ή, -όν
también
καὶtambor
τύμπανον-ου, τὸtan grande
τοσοῦτος-τοσαύτη-τοσούτοtan grande ... como
τηλικοῦτος ... ἡλικόςtan pronto como
ἐπειδάνtangible
ἁπτός-ή-όνtanto...como...
καὶ... καὶ...τοσοῦτος...ὅσος
tapar
καλύπτωἐγκαλύπτω
tarde (después del mediodía)
δείληπρωία δείλη
ὀψία δείλη
ἑσπέρα
tarde (adv.)
ὀψέTártaro
Τάρταρος-ου, ὁtarea
ἔργον-ου, τὸtaza
σκύφος-ου, ὁteatro
θέατρον-ου, τὸtebano
θηβαῖος-α-ονtecho
στέγη, ης, ἡὀροφή-ῆς, ἡ
τέγος-ους, τὸ
técnica
τέχνη-ης, ἡteja
κεραμίς-ίδος, ἡtejedor
ὑφάντης-ου, ὁtejedor de lino
λινοπλόκος-ου, ὁ
tejedor de seda
σηρικοδιαστής-οῦ, ὁ
tejer
ὑφαίνω
tejer en telar
ἱστουργέω
tejido
ὕφασμα-ατος, τὸ
ἱστός-οῦ, ὁ
tela
ἱστός-οῦ, ὁ
textil
ὑφαντικός-ή-όν
tema
θέμα-ατος, τὸtemático
θεματικός-ή-όν
temblar
τρέμωtemblor
τρόμος-ου, ὁ
temer
φοβέομαιδείδω
temerariamente
ἀσκέπτως
temible
φοβερός-ά-όν
temor
φόβος-ου, ὁ
tempestad
χειμών-ῶνος, ὁθύελλα-ης, ἡ
tempestuoso
χειμέριος-α-ον
δυσχείμερος-ον
templado
σώφρων-ονtemple
χαρακτήρ-ῆρος, ἡ
ἦθος-ους, τὸ
templo
ἱερόν-οῦ, τὸναός-οῦ, ὁ
temporada
ἐποχή-ῆς, ἡtemprano
πρῶtenazas
λαβίς-ίδος, ἡtender
ἐντείνωτέμνω
tendón
τένων-οντος, ὁ
tensar
ἐντείνω
κατατείνω
συντείνω
τείνω
tensión
συντονία-ας, ἡ
tenso
σύντονος-ον
tener
ἔχωtener buena salud
ὑγιαίνω
tener conciencia
σύνοιδα [+ part.]
tener contra
ἀντέχω
tener cuidado de
ἐπιμελέομαι
tener dolor
ἀλγέω
tener en el pensamiento
διανοέομαι
tener en mente
ἐν νῷ ἔχω [+ inf.]
tener entendimiento
φρονέω
tener fiebre
πυρέσσω
tener hacia
προσέχω
tener hambre
πεινάω
λιμώττω
tener hipo
λύζω
tener la intención de
μέλλω [+ inf. pres. o fut.]
tener medios [+gen.]
εὐπορέω
tener miedo
φοβέομαι
fobia, xenófobo, fotófobo, claustrofobía
tener paciencia
καρτερέω
tener parte con
μετέχω
tener piedad de
ἐλεέω [+acus.]
tener poder sobre
κρατέω[+gen.]
democracia, aristocracia, oligocracia
tener por justo
δικαιόω
tener sed
διψάω
tener trato con
ἐπιμείγνυμι [+dat.]
tener usufructo sobre
καρπόομαι [+acus.]
teñir
δευσοποιέωtercero
τρίτος-η-ονtergiversar
διαστρέφωtergiversación
διαστροφή-ῆς, ἡ
terminar
παύομαιτελευτάω
τελέω
ternero
μόσχος-ου, ὁterremoto
σεισμός-οῦ, ὁterrible
φοβερός-ά-όνδεινός-ή-όν
terror
φόβος-ου, ὁ
territorio
τόπος-ου, ὁχώρα-ας, ἡ
tesoro
θεσαυρός-οῦ, ὁtestar
ἀποτίθημι [med.]testículo
ὄρνις-εως, ὁδίδυμοι
testigo
μάρτυς-υρος, ὁtestimoniar
μαρτυρέω
testimonio
μαρτυρία-ας, ἡ
tez
χρώς-χρωτός, ὁtía
τηθίς-ίδος, ἡtío
θεῖος-ου, ὁ
tibio
χλιαρός-ά-όνtiempo
χρόνος, ὁal mismo tiempo que
ἅμα + dativo
tienda
σκηνή-ῆς, ἡtierno
τέρην-τέρεινα-τέρενtierra
γή-γῆς, ἡtierra firme
ἥπειρος-ου, ἡ
de tierra firme
χερσαίος, -α, -ον
tijeras
ψάλις-ίδος, ἡtímido
δειλός-ή-όνtimón
πηδάλιον-ου, τὸtiranía
τυραννίς-ίδος,ἡtiránico
τυραννικός-ή-όν
tiranizar
τυραννεύω
tirano
τύραννος-ου, ὁ
tirar
βάλλωἐκβάλλω
tiritar
τρέμωtobillo
σφυρόν, τόtocar
βάλλωψαύω
tocar la cítara
κιθαρίζω
tocar el tambor
τυμπανίζω
tocar la flauta
αὐλέω
todavía
ἔτιtodavía no
μηδέπω
todo
πᾶς-πάσα-πᾶνἅπας-ἅπασα-ἅπαν
ὅλος-η-ον
tomar
λαμβάνωtomar juntamente
συλλαμβάνω
tomar junto a sí
παραλαμβάνω
tomar para sí
λαμβάνω [med.+gen.]
tomar prestado
κίχρημι [med.]
tonto
μῶρος-ου, ὁtontería
φλυαρία-ας, ἡ
λῆρος-ου, ὁ
trenza
πλόκαμος, ὁtórax
θώραξ, ακος, ὁtorcer
στρέφωtorcido
καμπύλος-η-ον
tormenta
χειμών-ῶνος, ὁtorno
τόρνος-ου, ὁtoro
ταῦρος-ου, ὁtorpe
ἀδέξιος-ονσκαιός-ή-όν
δυσμαθής-ές
torpeza
σκαιότης-ητος, ἡ
torre
πύργος-ου, ὁtortuga
χελώνη-ης, ἡtos
βῆξ-βηχός, ἡtoser
βήσσω
tosco
ἀγροικός-ή-όνtosquedad
αγροικία-ας, ἡ
trabajar
πονέωἐργάζομαι
κάμνω
trabajador
ἐργάτης-ου, ὁ
trabajar con empeño
διαπονέω
trabajar la lana
εριουργέω
trabajo
ἔργον-ου, τὸ
πόνος-ου, ὁ
ἐργασία-ας, ἡ
tracción
ὁλκή-ῆς, ἡtraducir
μεταγράφωtraducción
μεταγράφω
traer
φέρωtragar
ῥοφέωtragedia
τραγῳδία-ας, ἡtraición
προδοσία-ας, ἡtraicionar
προδίδωμι
traidor
προδότης-ου, ὁ
trampa
δόλος-ου, ὁtranquilidad
ἡσυχία-ας, ἡtranscurrir
διέρχομαιtransformación
μεταβολή-ῆς, ἡtransitar
διαβαίνωtransmitir
παραδίδωμιtransmisión
παράδοσις-εως, ἡ
transmitir una orden
παραγγέλλω
transparencia
διαφάνεια-ας, ἡtransparentar
διαφαίνω
transparente
διαφανής-ές
transportar
πορεύωδιαφέρω
μεταφέρω
φορτηγέω
μεταφέρω
transporte
φορά-ᾶς, ἡφορτηγία-ας, ἡ
trapo
τρῦχος-ους, τὸtrasladar
διαβιβάζωκαταφέρω
μετατίθημι
traslación
μεταφορά-ᾶς, ἡ
trasladarse
μετοικέω
tratado
συνθήκη-ης, ἡtratado de paz
σπονδαί-ῶν, αἱ
firmar un tratado de paz
σπονδάς ποιοῦμαι
tratar
πράττωtratar cariñosamente
ἀγαπάω
tratar con
σύνειμι
tratar mal
ἀδικέω
trato
ὁμιλία-ας, ἡ
μεταχείρισις-εως,ἡ
συνηθεία-ας, η
travieso
νεανικός-ή-όνtravesura
μειρακίεια-ας, ἡ
tres
τρεῖς-τρίαtreinta
τριάκοντα
trescientos (ordinal)
τριακόσιοι-αι-α
triángulo
τρίγωνον-ουυ, τὸ
de tres lados
τρίπλευρος, -ον
tribu
φυλή-ῆς, ἡtribunal
βουλευτήριον-ου, τὸtribunal de justicia
δικαστήριον-ου, τὸ
tributar
εἰσφέρωtributación
εἰσφορά-ᾶς, ἡ
tributo
φόρος-ου, ὁ
tridente
τρίαινα-ας, ἡ
trierarca
τριήραρχος-ου, ὁtrirreme
τριήρης-ες, ἡtrigo
σῖτος-ου, ὁπυρός-ου, ὁ
triste
δύσφρων-οντάλας-τάλαινα-τάλαν
triturar
τρίβωtrocar
μεταλλάττωtrueque
μεταβολή-ῆς, ἡμεταλλαγή-ῆς, ἡ
trompeta
σάλπιγξ, σάλπιγγος, ἡtronar
βροντάωtrueno
βροντή-ῆς, ἡtronco
(de árbol)κορμός-οῦ, ὁ
ξύλον-ου, τὸ
ἅρμα-ατος, τὸ
trono
θρόνος-ου, ὁtropezar
πταίωtropiezo
πταῖσμα-ατος, τὸ
tú
σύtuyo
σός-ή-όν
tubérculo
φῦμα-ατος, τὸtufo
δυσοσμία-ας, ἡtuitear
τιττυβίζω
τιτίζω
πιππίζω
tullido
ἀνάπηρος-ονtumor
ὄγκος-ου, ὁtumulto
θόρυβος-ου, ὁtúnica
χίτων-ῶνος, ὁturbar
ταράττωturbación
ταραχή-ῆς, ἡ
turbio
θολερός-ά-όνtutela
ἐπιτροπεία-ας, ἡ